No exact translation found for bilateral assistance

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic bilateral assistance

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Japon continuera de fournir une assistance bilatérale pour le renforcement des capacités.
    وستواصل اليابان تقديم المساعدة الثنائية لبناء القدرات.
  • Un certain nombre d'États ont également fourni une assistance bilatérale à l'appui du développement alternatif.
    أبلغ عدد من الدول أيضا عن تقديم مساعدات ثنائية دعما للتنمية البديلة.
  • Le Canada a indiqué avoir fourni une assistance bilatérale à l'Afghanistan.
    وأبلغت كندا عن تقديم مساعدة ثنائية إلى أفغانستان.
  • Le Japon a indiqué qu'il avait fourni une assistance bilatérale au Myanmar.
    وأبلغت اليابان عن تقديم مساعدة ثنائية إلى ميانمار.
  • Au moins 25 États parties ont également offert une assistance bilatérale considérable.
    وعرضت 25 دولة طرفا على الأقل مساعدة ثنائية كبيرة.
  • Une assistance bilatérale et multilatérale serait cruciale pour faire face à ce problème.
    إن المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف ستؤدي دورا حاسما في التغلب على تلك التحديات.
  • En plus de l'assistance des Nations Unies, une assistance bilatérale au développement sera également essentielle dans les années à venir.
    وبالإضافة إلى المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة، فإن المساعدات الإنمائية الثنائية ستكون حاسمة أيضا في السنوات المقبلة.
  • En outre, l'ONUDC a fourni au plan bilatéral une assistance législative à 59 États pour les aider à ratifier et à appliquer les instruments en question et a reçu des demandes d'assistance d'autres États.
    وعلاوة على ذلك، قدّم المكتب مساعدة تشريعية فردية لـ59 دولة في التصديق على الصكوك وتنفيذها، وتلقى طلبات إضافية بذلك من دول أخرى.
  • Les activités illégales associées à ce trafic détruisent le tissu politique, social et économique du pays. Une assistance bilatérale sera absolument essentielle pour réduire cette menace.
    غير أن هذه الأنشطة غير المشروعة المرتبطة بهذا الاتجار تضر بالنسيج السياسي والاجتماعي والاقتصادي للبلد.وستكون للمساعدة الثنائية أهمية حاسمة في الحد من هذا التهديد.
  • Une assistance bilatérale des donateurs sera également nécessaire pour pouvoir faire sérieusement face aux menaces que représente pour la sécurité le trafic de drogues et d'armes.
    وسيتطلب الأمر أيضا مساعدة المانحين الثنائيين ليتسنى التصدي بصورة مجدية للتهديدات الأمنية التي تُشكلها تدفقات المخدرات والأسلحة.